英媒别具匠心用表情语言直播奥巴马讲话

美国总统奥巴马于当地时间1月20日夜间发表的2015年国情咨文讲话受到全球媒体高度关注。但是在直播这场讲话的方式上,英国《卫报》选择了“剑走偏锋”。该报称,“如果你已经厌倦了老掉牙的通篇报道,《卫报》的美国互动团队正别具匠心地为您呈现一次特殊的直播,我们将即时用表情语言直播这场讲话。在该报的表情语言直播中,大多数实义词和名词都被代之以网络中常见的表情语言。

宽客网,量化投资,宽客俱乐部

《卫报》表情语言直播奥巴马国情咨文讲话节选

对于上图中节选的报道,原文为:“我们进入新世纪已有15年,15年来恐怖势力不断出现在我们的海岸,这15年中我们进行了两场漫长而昂贵的战争,同时我们见证了波及全国乃至整个世界的剧烈经济衰退。我们中许多人经历了并且仍将面对艰难的时光。但是今夜,我们要翻过这一页。”

英文原文为:

We are fifteen years into this new century. Fifteen years that dawned with terror touching our shores; that unfolded with a new generation fighting two long and costly wars; that saw a vicious recession spread across our nation and the world. It has been, and still is, a hard time for many. But tonight, we turn the page.
世界之窗, 互联网

风险提示及免责条款

市场有风险,投资需谨慎。本文不构成个人投资建议,也未考虑到个别用户特殊的投资目标、财务状况或需要。用户应考虑本文中的任何意见、观点或结论是否符合其特定状况。据此投资,责任自负。本文来自互联网用户投稿,文章观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处。如若内容有涉嫌抄袭侵权/违法违规/事实不符,请点击 举报 进行投诉反馈!

相关文章

立即
投稿

微信公众账号

微信扫一扫加关注

返回
顶部